
· Marketing & Werbung
· Musik, Film, Kunst, Literatur
· Business
· Tourismus
· Journalismus & PR
· Geschichte
· Architektur
CREATIVE MASTERMIND
Sylva ist sozusagen die Mutter des Unternehmens. Im symbolträchtigen Jahr 2000 gründete die promovierte Anglistin und Mutter von drei Kindern das Marketing- und Übersetzungsbüro und erfüllte sich damit einen lang gehegten Traum. Denn Sprachen waren schon immer ihre Welt. Ein spannendes Jahr in London, wo sie als Bar-Girl nicht nur in die Tiefen, sondern auch in die Abgründe der Sprache eintauchte, hat ihre Liebe zur englischen Sprache zementiert. Ihre sprühende Fantasie und immer neue Ideen stellen die Kollegen vor so manche Herausforderung – aber dafür wird es bei uns nie langweilig. So renoviert sie mit ihrer Familie und mit viel Liebe die alte historische Villa, in der nicht nur unser Büro, sondern noch weitere kreative Projekte der Firmenchefin ein Zuhause gefunden haben – von der antiken Möbelboutique bis zum Hochzeitszimmer. Am liebsten jedoch tut sie immer noch das, was sie am besten kann: Spritzige Texte schreiben und jede Übersetzung zu einem kleinen Kunstwerk machen.


E-Mails beantworten, Projekte koordinieren, Aufträge annehmen, einteilen und dafür sorgen, dass alles pünktlich geliefert wird. Dazu noch ans Telefon gehen und immer freundlich sein, wenn jemand zur Tür reinschaut. Hochzeitspaare beraten, wie sie in der Villa den schönsten Tag im Leben stilvoll genießen können und ab und zu einen Sternkopf-Engel auf die Reise in die große weite Welt schicken. Das alles sind Stefanies Aufgaben, die sie mit einer wunderbaren Seelenruhe und Gelassenheit im Handumdrehen erledigt. Apropos große weite Welt: Die studierte Anglistin, die schon in London und Irland lebte, hat immer alles im Blick – von unseren Kunden in Frankreich bis nach Amerika. Entspannen kann sie zu Hause an der Nähmaschine – mit den Ergebnissen präsentiert sie sich zur Freude aller immer besonders schick auf Arbeit.

IT, Website, Software-Lokalisierung
Wissenschaft & Forschung
Umwelt
Essen & Trinken
Marktforschung / Fragebögen
EU
Wirtschaft
Französische Gartenfee
Kathrin ist der ruhende Pol unseres Unternehmens – bei so vielen verrückten Hühnern ein wohltuender Ausgleich. Seit sie das wunderschöne Leipziger Stadthaus ihres Opas geerbt hat, leitet sie sozusagen unsere Außenstelle in Leipzig – und ist doch dank modernster Netzwerktechnik immer mit bei uns im Büro. Im liebevoll gepflegten Garten ihres Hauses kann sie sich nach der Arbeit verwirklichen, und auch zu einem guten Buch sagt Kathrin nicht nein. Sie liest Bücher auf Englisch und Deutsch genauso gern wie auf Französisch, denn bei ihrem neunmonatigen Auslandsaufenthalt als Assistenzlehrerin in Lille ist ihr die Sprache ans Herz gewachsen. Als alter Hase im Übersetzungsgeschäft beherrscht sie Englisch ebenso gut wie Französisch – weshalb wir noch mehr Kunden aus aller Welt glücklich machen können.

Sport
Business
Recht
Marketing
Technik
Dolmetschen
SPORTLICHER WELTENBUMMLER
Nach einem Jahr in Neuseeland und mit dem Abschluss als Diplom-Übersetzer in der Tasche, kam Robert 2007 zu Sternkopf Communications. Ob aus dem Französischen oder Englischen, Übersetzen ist Roberts Leidenschaft – neben seiner zweiten großen Passion, dem Sport. Mit Begeisterung feuert er im Stadion seine Mannschaft an, kennt sich in fast allen Sportarten aus und nimmt immer wieder am wohl härtesten sportlichen Wettkampf teil, dem ein Mann sich stellen kann: dem Triathlon. Ausdauer und Stärke kommen ihm nicht nur im Übersetzerteam zugute, in dem er sich ausschließlich mit Frauen schlagen muss, sondern auch bei seinen Reisen um die ganze Welt. Sein Lieblingsreiseziel Neuseeland lockt ihn immer wieder mit Herausforderungen wie Skydive oder Bungee-Jumping, und auch andere Ziele der Welt erkundet er mit großer Begeisterung.

Marketing & Werbung
Musik / Film
Telekommunikation
Computer Software & Spiele
Gesundheit
Natur, Flora & Fauna
Transport & Logistik
RICHTUNGSWEISENDER LOTSE
Anne war die erste Mitarbeiterin, die sich Sylva 2003 ins Boot holte, um das stetig größer werdende Schiff weiter in Richtung internationalen Erfolg zu steuern. Und die Betriebswirtin und Anglistin mit einschlägiger Auslandserfahrung ist ein hervorragender Lotse. Als rationales Gewissen holt sie so manche sprühende Fantasie der Kapitänin auf den Boden, und als passionierte Übersetzerin bringt sie jeden Text ins richtige Fahrwasser. Auch im Privatleben bewährt sie sich als richtungsangebender Co-Pilot: Als Sozia schmückt sie nicht nur den Rücksitz, sondern auch den Beiwagen der alten britischen Motorräder, die ihr Freund Georg mit viel Liebe wieder aufpoliert. Und seit Dezember 2007 nimmt auch Töchterchen Antonia gern mal im Beiwagen Platz.

Tourismus
Bildung
Gesundheit & Kosmetik
Umwelt
Wissenschaft
Marketing
Technik
Weltgewandter Ruhepol
Anja hat die Ruhe weg – und das tut gut. Sowohl der Stimmung im Team als auch den Übersetzungsprojekten, die sie mit Gelassenheit und guter Laune bewältigt. Und Anja hat es super drauf, auch mal alle fünfe gerade sein zu lassen – ob in der Freizeit oder im Urlaub, wo sie gern mal abtaucht. Zum Beispiel in die schillernden Tiefen des Meeres, wo sie mit Korallen und Fischen auf Augenhöhe geht. Bei sportlichen Aktivitäten in der freien Natur. Oder überall auf der Welt, wo man Englisch spricht – denn die englische Sprache hat es ihr seit der ersten Englischstunde angetan. Auslandserfahrung sammelte sie als Au Pair in den USA, wo sie ein Jahr lang New York unsicher machte. Und seitdem ist die Metropole am Hudson River Anjas heimliche große Liebe.






